YAŞ 35 CAHİT SITKI TARANCI ŞİİRLERİ-AYŞE KULİN İSKENDER. 1 like. Book. This Page is automatically generated based on what Facebook users are interested in, and not affiliated with or endorsed by anyone associated with the topic. Cahit Sıtkı Tarancı 35 yaş şiirinin ingilizcesi. Cahit Sıtkı Tarancı’ya ait şiirlerin ingilizceleri. İngilizceye çevrilmiş Cahit Sıtkı Tarancı şiirleri, poems.

Author: Digrel Gut
Country: Portugal
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 15 October 2008
Pages: 39
PDF File Size: 12.91 Mb
ePub File Size: 7.3 Mb
ISBN: 173-7-54331-482-5
Downloads: 9910
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mezragore

Our first love is something like a dream, I find strange even its memory now. Unfortunately death is for everybody. Afetr how many gardens is this one that I see as scattered? It is for the flowers in my garden.

Where is the sea? They say she set forth on a long journey; Has anyone seen the ship? Did it snow to my temple?

I am consistency and contradiction. The sea becomes our shadow in the sun.

Cahit Sıtkı Tarancı

You are knocking my door in vain. If you could only show me your island, there I would find peace of mind. My People Where are you going sister cloud? Water drowns and fire burns! Our ways seperate one by one, With the friends we had begun living. Will sirleri proceed into the night with nothing in your hands?


Then you are the same as me. To find out more, including how to control cookies, see here: Are you feeling doleful at this time of the night? All these breezy nights, The sound of water, the moonlight, The long-lasting songs of crickets This joy, this friendly talk This sweet sleeplessness These are all for you My beautiful brunette darling… -Translated by R.

The Bland Blog Things you don’t care about and why they matter to me. An Elephant Called Buddha. It is half of way We are in the cajit of life like Dante Jewel in our young ages Begging, imploring is useless now, It goes with having no pity on.

If I have any love today. Wait a while; I shall go along siirkeri you I am not from here, either You look gloomy fellow tree Apparently your complaint is about the wind!

What funeral is this? We can unfurl the sail one morning.

Cahit Sıtkı Tarancı İngilizce Şiirleri

And purple circles under my eyes? Each new day brings a new touble, And man can discover all these just at this age. Discover A daily selection of the best content published on WordPress, collected for you by humans who love to read. What for are you so pensive uncle stork?

  KTH XW4400C6 2G PDF

Cahit Sıtkı Tarancı

siirldri Go make others happy. Now I see that we are fellow sufferers. Time changes the person I am not the one in the picture whichever I look at Where is those days, those enthusiasm, those excitement?

By continuing to use this website, you agree to their use. You are knocking in vain.

Why are the birds wandering in the sky? Anna Cottage Welcome to Anna’s Blog. Now that we are all familiar Why not go on a spree? This site uses cookies. You are halfway through your life. NEOEnglish Visit my blog: I can also manage breaking stones, making fires, cooking food.

I wish you could be my interpreter, introduce me to the fish, to wild birds and flowers, say to them about me:

Author: admin